« La terre pour les indigènes n’a aucune valeur commerciale, comme dans le sens privé de la possession civile. C’est une relation d’identité, qui inclut la spiritualité et l’existence, et il est possible d’affirmer qu’il n’y a pas de communauté indigène sans terre » 


Des milliers de peuples indigènes marchent à Brasilia pour défendre leurs droits

Le ministre de la Cour suprême du Brésil, Edson Fachin, a voté pour rejeter le « cadre temporel » et en faveur des droits des peuples autochtones.

Fachin a déclaré : « Il n’y a pas de plus grande sécurité juridique que le respect de la Constitution », réfutant l’argument ruraliste selon lequel les démarcations sans « cadre temporel » génèrent une insécurité juridique.

Dans son vote, Fachin défend que les droits constitutionnels indigènes ne peuvent être remis en cause, « puisque ces droits sont liés à la condition même d’existence de ces communautés et à leur mode de vie. »

Il rejette les interprétations qui tentent d’assimiler la propriété indigène et la propriété civile, comme le fait le « cadre temporel ». « Les terres indigènes », dit-il, « sont plus larges qu’un ‘ensemble de huttes’ ; ils comprennent tout le territoire nécessaire à l’existence des peuples. »


Les peuples autochtones suivent les procédures judiciaires sur un écran devant la Cour suprême fédérale

Fachin a ajouté que « La terre pour les indigènes n’a aucune valeur commerciale, comme dans le sens privé de la possession civile. C’est une relation d’identité, qui inclut la spiritualité et l’existence, et il est possible d’affirmer qu’il n’y a pas de communauté indigène sans terre »

Fachin renforce le sens de « l’usufruit exclusif », que le gouvernement Bolsonaro s’efforce tant de subvertir : cela signifie l’impossibilité de concéder, de quelque manière que ce soit, les richesses des sols, des rivières et des lacs à des tiers extérieurs à la communauté indigène.

Ministre Fachin : « La protection constitutionnelle des droits originels sur les terres qu’ils occupent traditionnellement est indépendante de l’existence d’un cadre temporel au 5 octobre 1988 »


Des milliers de femmes autochtones de 150 nations indigènes défilent à Brasilia pour défendre leurs droits

Le ministre Fachin a proposé de corriger la thèse:

« Les droits territoriaux autochtones sont un droit fondamental des communautés autochtones et se matérialisent dans le droit originel sur les terres qu’elles occupent traditionnellement, sous les hypothèses suivantes :

I – la délimitation consiste en une procédure déclaratoire du droit territorial originaire à la possession des terres traditionnellement occupées par la communauté indigène ;

II – La propriété indigène traditionnelle est distincte de la propriété civile, consistant en l’occupation des terres habitées de façon permanente par les Indiens, celles utilisées pour leurs activités productives, celles indispensables à la préservation des ressources environnementales nécessaires à leur bien-être…

III – la protection constitutionnelle des droits originels sur les terres qu’ils occupent traditionnellement ne dépend pas de l’existence d’un délai au 5 octobre 1988, car il n’y a aucune base pour l’établissement d’un délai quelconque ;

IV – la protection constitutionnelle des droits originaires sur les terres qu’ils occupent traditionnellement est indépendante de la configuration de la dépossession persistante en conflit physique ou en controverse judiciaire persistante au moment de la promulgation de la Constitution ;

V – le rapport anthropologique réalisé en vertu du décret n° 1776/1996 est un élément fondamental pour démontrer la traditionalité de l’occupation d’une communauté autochtone déterminée, selon ses usages, ses coutumes et ses traditions ;

VI – le redimensionnement des terres indigènes n’est pas interdit en cas de non-respect des éléments contenus dans l’article 231 de la Constitution de la République, au moyen d’une procédure de délimitation selon les termes du règlement intérieur ;

VII – les terres d’occupation indigène traditionnelle appartiennent en permanence à la communauté, les Indiens ayant l’usage exclusif des richesses du sol, des rivières et des lacs qui s’y trouvent ;

VIII – les terres d’occupation indigène traditionnelle, en tant que terres publiques, sont inaliénables, indisponibles et les droits sur elles sont imprescriptibles ;

IX – Sont nuls et non avenus, sans effets juridiques, les actes qui ont pour objet la possession, le domaine ou l’occupation de terres d’occupation indigène traditionnelle, ou l’exploitation des richesses du sol, des rivières et des lacs qui s’y trouvent…

X – il y a compatibilité entre l’occupation traditionnelle des terres indigènes et la protection constitutionnelle de l’environnement.»


L’avenir des peuples autochtones du Brésil est en jeu

Les avocats autochtones Samara Pataxó, Luiz Eloy Terena et Ivo Aureliano Makuxi ont fait une synthèse du vote du mercredi 15 :

« Le vote de Nunes Marques, divergent du vote de Fachin, a reproduit les arguments déjà utilisés et renforcés par ceux qui s’accrochent lâchement au « cadre temporel » pour continuer leur vol de terres et de vies indigènes !

Reprenant les arguments des secteurs les plus arriérés de l’agro-industrie, comme un copier-coller des pétitions des ruraux, le ministre Nunes Marques a présenté son vote en faveur de la thèse du « cadre temporel » pour la délimitation des terres indigènes, affirmant que sans elle, la « souveraineté nationale » et la « pacification sociale » seraient menacées.

Nunes Marques reconnaît que la loi autochtone est imprescriptible, mais applique le « cadre temporel », accordant l’amnistie pour les crimes perpétrés contre les peuples autochtones. Un Vote monstrueux !

Nous résistons depuis plus de 500 ans.

‘Ils ont arraché nos feuilles

cassé nos branches

couper nos troncs

Mais ils ont oublié d’arracher nos racines’

Et aujourd’hui, nous nous battons pour la vie. Ils ne le comprennent toujours pas.

Mais c’est vrai que les peuples autochtones sont en danger de disparition !

Merci de rester attentif et mobilisé ! NON au « cadre temporel » ! 

« Les droits des autochtones sont menacés au Brésil, comme jamais auparavant dans l’histoire. Les peuples autochtones sont maintenant persécutés dans notre pays par un président qui articule le démantèlement total de nos droits. » 

  • Emerson Pataxó

Pour plus de détails, veuillez lire :

NON au stratagème du « cadre temporel » – Une aberration !

About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project

I'm a French artist living near Paris. From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA. My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil. Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye. Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements. My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

5 Responses to « La terre pour les indigènes n’a aucune valeur commerciale, comme dans le sens privé de la possession civile. C’est une relation d’identité, qui inclut la spiritualité et l’existence, et il est possible d’affirmer qu’il n’y a pas de communauté indigène sans terre » 

  1. Pingback: « La terre pour les indigènes n’a aucune valeur commerciale, comme dans le sens privé de la possession civile. C’est une relation d’identité, qui inclut la spiritualité et l’existence, et il est possible d’affirmer qu’il n’y a pas de c

  2. Pingback: Le génocide des peuples autochtones en Amérique du Nord AVANT se produit en Amérique du Sud MAINTENANT ! | Barbara Crane Navarro

  3. Pingback: La Journée des peuples autochtones est une fête célébrée dans les pays colonisés pour honorer les peuples autochtones et commémorer leurs histoires et leurs cultures – tandis que les gouvernements et les entreprises continuent de piller et de

  4. Pingback: La Journée des peuples autochtones est une fête célébrée dans les pays colonisés pour honorer les peuples autochtones et commémorer leurs histoires et leurs cultures – tandis que les gouvernements et les entreprises continuent de piller et et

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s