« I cercatori d’oro si affollavano sugli altopiani della nostra foresta. Innumerevoli bianchi hanno scavato febbrilmente nel suolo della foresta, che puzzava di fumi xawara epidemici dai motori. »

Territorio degli Yanomami, Alto Orinoco, Amazonas, Venezuela

Come afferma il portavoce y sciamano degli Yanomami Davi Kopenawa nel suo libro La caduta del cielo: « Hanno liberato le piste di atterraggio ovunque per i loro aerei ed elicotteri, che vagavano costantemente nei cieli. Passarono davanti alle case della gente della foresta in fitte colonne, numerose come formiche koyo. Le donne avevano paura di uscire, anche di attingere acqua! La foresta è stata svuotata della selvaggina e gli uomini hanno smesso di cacciare. Rimasero tutti distesi sulle amache, schiacciati da febbri implacabili. … Gli anziani che parlavano saggiamente furono uccisi perché si opposero coraggiosamente ai cercatori d’oro o morirono di malaria o polmonite. … Tutti i sentieri nella foresta erano diventati sporchi sguazzi di pecari, ei fiumi erano ridotti a stagni fangosi. »

Miniera d’oro che distrugge la foresta

Migliaia di alberi della foresta pluviale devono essere sradicati, centinaia di tonnellate di terreno scavate e mescolate con decine di tonnellate di inquinanti ambientali tossici che inquinano le terre native e le fonti d’acqua per questo speciale anello d’oro, gioielli d’oro, orologio d’oro o accessorio d’oro … Quella devastazione è ciò che riceverai a San Valentino se il tuo regalo è d’oro!

Per favore aiuta gli Yanomami e altri popoli indigeni devastati dall’estrazione dell’oro!

SI PREGA DI NON ACQUISTARE ORO PER I REGALI!

SI PREGA DI NON ACQUISTARE O INDOSSARE ORO!

Ecco il messaggio dello sciamano Yanomami:

https://barbara-navarro.com/2020/11/24/ascolta-il-messaggio-dello-sciamano-yanomami/

About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project

I'm a French artist living near Paris. From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA. My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil. Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye. Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements. My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

2 Responses to « I cercatori d’oro si affollavano sugli altopiani della nostra foresta. Innumerevoli bianchi hanno scavato febbrilmente nel suolo della foresta, che puzzava di fumi xawara epidemici dai motori. »

  1. Pingback: « I cercatori d’oro si affollavano sugli altopiani della nostra foresta. Innumerevoli bianchi hanno scavato febbrilmente nel suolo della foresta, che puzzava di fumi xawara epidemici dai motori. » — Barbara Crane Navarro – Tiny Life

  2. nedhamson says:

    Reblogged this on Ned Hamson's Second Line View of the News and commented:
    “Gold miners flocked to the highlands of our forest. Countless whites feverishly dug into the forest floor, which reeked of epidemic xawara fumes from engines. “

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s