« La única razón por la que la selva aún no se está convirtiendo en un caos es que algunos grandes chamanes todavía hacen bailar a sus poderosos espíritus para protegerlo »


Chamán Yanomami convocando espíritus para evitar que los invasores destruyan el bosque – dibujo en papel: Wacayowë Yanomami


Chamán Yanomami convocando espíritus para evitar que los invasores destruyan el bosque – dibujo en papel: Wacayowë Yanomami

« Los espíritus xapiri del chamán aplastan furiosamente los aviones de los mineros en el bosque. ¡Esto es cierto! Esto sucedió cuando un gran chamán murió de malaria transmitida por los mineros. Varios aviones mineros se estrellaron contra las copas de los árboles en ese momento. Vi sus fuselajes destruidos abandonados en el bosque con mis propios ojos.

Los chamanes no solo repelen estas cosas peligrosas para proteger a los habitantes del bosque. También trabajan para proteger a los blancos que viven bajo el mismo cielo.

Si la epidemia de xawara continúa invadiendo nuestras tierras, todos los chamanes morirán y nadie podrá evitar que el bosque se convierta en un caos.

Para nosotros, lo que los blancos llaman ‘el futuro’ es proteger el cielo del humo de la epidemia de xawara para mantenerlo saludable. »

– El portavoz y chamán Yanomami Davi Kopenawa


Hombre Yanomami apuntando su flecha – foto, Amazonas, Venezuela y montaje fotográfico: Barbara Crane Navarro


Instalación de arte « Avio » del colectivo Los Carpinteros

Por favor, mire esta película de 2 minutos y 41 segundos que muestra momentos de la vida Yanomami y la iniciación chamánica en el Amazonas, Venezuela y la actuación artística “El camino del chamán” creada para protestar por la continua destrucción de la selva tropical y la degradación de la selva tropical y vidas de los pueblos indígenas:

Vea también esta película de 48 segundos de la instalación de luz “La lucha de los chamanes Yanomami contra el humo de las epidemias de xawara” que se incluye aquí:

https://barbara-navarro.com/2020/09/29/extension-exposicion-pas-de-cartier-los-yanomami-y-los-arboles-oro-minero-y-oro-de-lujo-covid-19-difundido-por-mineros-de-oro-prorrogado-hasta-el-12-de-noviembre/

¡NO a la destrucción por el Arco Minero del Orinoco de Maduro de las tierras indígenas de Venezuela!

¡NO a la abolición de Bolsonaro de las protecciones de los territorios indígenas en Brasil!

La extracción de oro y el uso indiscriminado de mercurio para encontrar oro convierten partes de los ecosistemas con mayor biodiversidad del mundo en un paisaje lunar de pesadilla.

¡POR FAVOR NO COMPRE NI UTILICE ORO!

Y, por favor, ¡dé regalos que no destruyan la naturaleza y la vida de los pueblos indígenas!

About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project

I'm a French artist living near Paris. From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA. My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil. Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye. Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements. My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

2 Responses to « La única razón por la que la selva aún no se está convirtiendo en un caos es que algunos grandes chamanes todavía hacen bailar a sus poderosos espíritus para protegerlo »

  1. Pingback: « La única razón por la que la selva aún no se está convirtiendo en un caos es que algunos grandes chamanes todavía hacen bailar a sus poderosos espíritus para protegerlo » — Barbara Crane Navarro – Tiny Life

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s