« La seule raison pour laquelle la forêt ne se transforme pas encore en chaos, c’est que quelques grands chamans font encore danser leurs puissants esprits pour la protéger »


Un chaman Yanomami invoquant les esprits pour empêcher les intrus de détruire la forêt – dessin sur papier: Wacayowë Yanomami

Un chaman Yanomami invoquant les esprits pour empêcher les intrus de détruire la forêt – dessin sur papier: Wacayowë Yanomami

« Les esprits xapiri du chaman écrasent avec colère les avions des chercheurs d’or dans la forêt. C’est vrai! Cela s’est produit lorsqu’un très grand chaman est mort du paludisme propagé par des mineurs d’or. Plusieurs avions de chercheurs d’or se sont écrasés à la cime des arbres à ce moment-là. J’ai vu leurs fuselages détruits abandonnés dans la forêt de mes propres yeux.

Les chamans ne repoussent pas seulement ces choses dangereuses pour protéger les habitants de la forêt. Ils travaillent également pour protéger les Blancs qui vivent sous le même ciel.

Si l’épidémie de xawara continue d’envahir nos terres, les chamans mourront tous et personne ne pourra plus empêcher la forêt de se transformer en chaos.

Pour nous, ce que les Blancs appellent «l’avenir», c’est de protéger le ciel des émanations de l’épidémie de xawara afin de le maintenir en bonne santé. »

– Porte-parole et chaman Yanomami Davi Kopenawa


Un homme Yanomami visant sa flèche – photo, Amazonas, Venezuela et montage photo: Barbara Crane Navarro


Installation artistique «Avio» du collectif Los Carpinteros

Veuillez regarder ce film de 2 minutes 41 secondes montrant des instants de la vie Yanomami et une initiation chamanique en Amazonie, au Venezuela et la performance artistique «La voie du chaman» créée pour protester contre la destruction continue de la forêt tropicale et la dégradation des vies autochtones:

Veuillez également regarder ce film de 48 secondes de l’installation lumineuse «Les chamans Yanomami luttent contre la fumée xawara des épidémies» inclus ici:

L’EXPOSITION EST PROLONGÉE “Pas de Cartier !” – Les Yanomami et les arbres – Extraction d’or et articles de luxe en or / COVID-19 propagé par les mineurs d’or… maintenant jusqu’au 12 novembre 2021

NON à la destruction par l’Arc minier de l’Orénoque par Maduro des terres indigènes du Venezuela!

NON à la suppression par Bolsonaro des protections des territoires autochtones au Brésil!

L’exploitation de l’or et l’utilisation aveugle du mercure pour dénicher l’or transforment des pans des écosystèmes les plus riches en biodiversité du monde en un paysage lunaire cauchemardesque!

VEUILLEZ NE PAS ACHETER OU UTILISER DE L’OR!

Et s’il vous plaît, offrez des cadeaux qui ne détruisent pas la nature et la vie des peuples autochtones!

About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project

I'm a French artist living near Paris. From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA. My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil. Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye. Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements. My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

7 Responses to « La seule raison pour laquelle la forêt ne se transforme pas encore en chaos, c’est que quelques grands chamans font encore danser leurs puissants esprits pour la protéger »

  1. Pingback: « La seule raison pour laquelle la forêt ne se transforme pas encore en chaos, c’est que quelques grands chamans font encore danser leurs puissants esprits pour la protéger » — Barbara Crane Navarro – Tiny Life

  2. nedhamson says:

    Reblogged this on Ned Hamson's Second Line View of the News and commented:

    The only reason the forest isn’t turning into chaos yet is that some great shamans are still making their mighty spirits dance to protect it.

    Liked by 1 person

  3. Bom dia Bárbara!Te indiquei para o The Outstanding Blogger award 2021…sabes quanto gosto do teu trabalho 🙂 Se aceitar ficarei muito feliz ❤️ No mágica mistura tem as regras …✨✨

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s