« Les chercheurs d’or se sont entassés dans les hauts plateaux de notre forêt. D’innombrables Blancs ont fébrilement creusé dans le sol de la forêt, qui puaient tous les émanations de l’épidémie de xawara des moteurs. »

Territoire Yanomami, Alto Orinoco, Amazonas, Venezuela

Comme le dit le porte-parole et chaman Yanomami Davi Kopenawa dans son livre La chute du ciel: « Ils ont dégagé des chemins d’atterrissage partout pour leurs avions et hélicoptères, qui sillonnaient constamment le ciel. Ils ont marché devant les maisons des gens de la forêt en colonnes denses, aussi nombreuses que des fourmis koyo. Les femmes ont eu peur de sortir, même pour puiser de l’eau! La forêt se vida de tout gibier et les hommes arrêtèrent de chasser. Tous restaient étendus dans leurs hamacs, abattus par des fièvres implacables. … Les anciens qui parlaient avec sagesse avaient été tués parce qu’ils s’étaient courageusement opposés aux chercheurs d’or ou étaient morts du paludisme ou de la pneumonie. … Tous les sentiers de la forêt étaient devenus des fosses crasseuses pour les pécaris, et les rivières étaient réduites en étangs boueux. »

mine d’or détruisant la forêt

Des milliers d’arbres de la forêt tropicale doivent être déracinés, des centaines de tonnes de sol extraites et mélangées à des dizaines de tonnes de polluants environnementaux toxiques qui contaminent les terres et les sources d’eau indigènes pour cette bague en or spéciale, bijoux en or, montre en or ou accessoire en or …

Cette dévastation est ce que vous recevrez pour la Saint-Valentin si votre cadeau est en or!

S’il vous plaît, aidez les Yanomami et les autres peuples autochtones dévastés par les ravages de l’extraction de l’or!

VEUILLEZ NE PAS ACHETER D’OR POUR DES CADEAUX! VEUILLEZ NE PAS ACHETER OU PORTER DE L’OR!

Voici le message du chaman Yanomami:

https://barbara-navarro.com/2020/11/21/ecouter-le-message-du-chaman-yanomami/

About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project

I'm a French artist living near Paris. From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA. My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil. Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye. Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements. My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

6 Responses to « Les chercheurs d’or se sont entassés dans les hauts plateaux de notre forêt. D’innombrables Blancs ont fébrilement creusé dans le sol de la forêt, qui puaient tous les émanations de l’épidémie de xawara des moteurs. »

  1. nedhamson says:

    Reblogged this on Ned Hamson's Second Line View of the News and commented:
    “The gold diggers have crowded into the highlands of our forest. Countless whites feverishly dug into the forest floor, which all stank of the fumes of the xawara epidemic from the engines. “

    Liked by 1 person

  2. Pingback: « Les chercheurs d’or se sont entassés dans les hauts plateaux de notre forêt. D’innombrables Blancs ont fébrilement creusé dans le sol de la forêt, qui puaient tous les émanations de l’épidémie de xawara des moteurs. » — Barbara Crane N

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s