« Depois que os garimpeiros chegaram … a floresta ficou ruim e cheia de fumaça epidêmica de xawara. Os antigos xamãs que sabiam fazer a imagem dos espíritos dançar morreram com esses vapores mortais. »

Menino Yanomami com seu arco e flecha na floresta, Alto Orinoco, Amazonas, Venezuela – foto: Barbara Crane Navarro

Como afirma o porta-voz e xamã Yanomami Davi Kopenawa no seu livro A Queda do Céu:  « Fomos aos buracos de ouro onde trabalhavam os garimpeiros. … Realmente havia muitos deles aqui, muitos mais do que nós! Eles cavaram valas vastas alinhadas com enormes pilhas de cascalho por todo o lugar para encontrar a poeira brilhante que buscavam implacavelmente nos riachos.

Todos os rios ficaram inundados com lama amarelada, suja de óleo de motor, além de cobertos de peixes mortos. As máquinas rugiam com um rugido ensurdecedor sobre suas praias abertas, e sua fumaça fedia por toda a floresta circundante. … Eu disse a mim mesmo: ‘Hou! Isso tudo é muito ruim. Esses brancos parecem querer devorar a terra como tatus e porcos gigantes! Se permitirmos que se tornem mais numerosos, eles destruirão toda a floresta … Devemos absolutamente expulsá-los!’ »

Mina de ouro que destrói a florestae envenena rio – foto: Ibama

Milhares de árvores da floresta tropical têm que ser arrancadas, centenas de toneladas de solo extraídas e misturadas com dezenas de toneladas de poluentes ambientais tóxicos que contaminam as terras dos povos indígenas e as fontes de água para este anel dourado especial… É essa destruição que você gostaria de receber no Dia dos Namorados?

Por favor, ajude os Yanomami e outros povos indígenas que sofrem com a devastação da mineração de ouro!

NÃO compre ouro para presentes!

POR FAVOR, NÃO COMPRE NEM USE OURO!

https://barbara-navarro.com/2020/04/24/o-verdadeiro-custo-das-joias-de-luxo-os-carteis-lavam-dinheiro-com-drogas-vendendo-ouro-para-cartier-e-outros-no-setor-de-luxo-e-os-moradores-estao-pagando-o-preco/

About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project

I'm a French artist living near Paris. From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA. My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil. Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye. Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements. My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

6 Responses to « Depois que os garimpeiros chegaram … a floresta ficou ruim e cheia de fumaça epidêmica de xawara. Os antigos xamãs que sabiam fazer a imagem dos espíritos dançar morreram com esses vapores mortais. »

  1. Pingback: « Depois que os garimpeiros chegaram … a floresta ficou ruim e cheia de fumaça epidêmica de xawara. Os antigos xamãs que sabiam fazer a imagem dos espíritos dançar morreram com esses vapores mortais. » — Barbara Crane Navarro – Tiny Lif

  2. Pingback: « Depois que os garimpeiros chegaram … a floresta ficou ruim e cheia de fumaça epidêmica de xawara. Os antigos xamãs que sabiam fazer a imagem dos espíritos dançar morreram com esses vapores mortais. » — Barbara Crane Navarro | Ned Hamson

  3. thank you so much🎶 I am really grateful for you.

    Liked by 1 person

  4. Muito obrigado🎸❗️

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s