« Après l’arrivée des chercheurs d’or… la forêt était devenue mauvaise et remplie de fumées épidémiques de xawara. Les anciens chamans qui savaient faire danser l’image des esprits étaient morts de ces fumées mortelles. »

Garçon Yanomami avec son arc et flèches dans la forêt, Alto Orinoco, Amazonas, Venezuela – photo: Barbara Crane Navarro

Comme le dit le porte-parole et chaman Yanomami Davi Kopenawa dans son livre La chute du ciel: « Nous sommes allés dans les trous d’or où travaillaient les orpailleurs. … Ils étaient vraiment très nombreux ici, bien plus que nous! Ils avaient creusé de vastes fossés bordés d’énormes tas de gravier partout pour trouver la poussière brillante qu’ils recherchaient sans relâche dans les ruisseaux.

Tous les cours d’eau étaient inondés de boue jaunâtre, souillés par les huiles à moteur, en plus recouverts de poissons morts. Les machines grondaient dans un rugissement assourdissant sur leurs rives dégagées et leur fumée empestait toute la forêt environnante. … Je me suis dit: ‘Hou! Tout cela est très mauvais. Ces blancs semblent vouloir dévorer la terre comme des tatous et des pécaris ! Si nous les laissons devenir plus nombreux, ils détruiront toute la forêt… Il faut absolument les chasser!’ »

Mine d’or détruisant la forêt et empoisonnant la rivière – photo: Ibama

Des milliers d’arbres de la forêt tropicale doivent être déracinés, des centaines de tonnes de sol extraites et mélangées à des dizaines de tonnes de polluants environnementaux toxiques qui contaminent les terres et les sources d’eau des peuples indigènes pour cet anneau d’or spécial… C’est cette destruction que vous aimeriez recevoir pour la Saint-Valentin?

S’il vous plaît, aidez les Yanomami et les autres peuples autochtones souffrant des ravages de l’extraction de l’or !

S’IL VOUS PLAÎT, VEUILLEZ NE PAS ACHETER OU PORTER DE L’OR !!!

https://barbara-navarro.com/2020/04/24/le-vrai-cout-des-bijoux-de-luxe-les-cartels-blanchissent-largent-de-la-drogue-en-vendant-lor-de-sang-a-cartier-et-a-dautres-dans-lindustrie-du-luxe-et-les-peuples-indigenes-en-paient-l/

About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project

I'm a French artist living near Paris. From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA. My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil. Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye. Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements. My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

2 Responses to « Après l’arrivée des chercheurs d’or… la forêt était devenue mauvaise et remplie de fumées épidémiques de xawara. Les anciens chamans qui savaient faire danser l’image des esprits étaient morts de ces fumées mortelles. »

  1. nedhamson says:

    Reblogged this on Ned Hamson's Second Line View of the News and commented:
    After the gold diggers arrived … the forest had turned bad and filled with epidemic xawara fumes. The ancient shamans who knew how to make the image of the spirits dance had died from these deadly fumes.

    Liked by 1 person

  2. Pingback: « Après l’arrivée des chercheurs d’or… la forêt était devenue mauvaise et remplie de fumées épidémiques de xawara. Les anciens chamans qui savaient faire danser l’image des esprits étaient morts de ces fumées mortelles. » — Barbara Cr

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s