Per i popoli Indigeni, come per noi, l’acqua è vita!
« Hanno proliferato denaro ovunque.
Volendo possedere tutti questi beni, furono presi da un desiderio illimitato.
I bianchi iniziarono ad abbattere tutti gli alberi, maltrattando la terra e contaminando l’acqua… »
Davi Kopenawa, portavoce dello sciamano e degli Yanomami
Deforestazione nelle terre Indigene e contaminazione da mercurio per l’estrazione dell’oro
I popoli Indigeni usano l’acqua di fiumi e torrenti nei loro territori ancestrali per bere, cucinare, fare il bagno e pescare.
I bambini Indigeni giocano anche nei fiumi e nei torrenti vicino alle loro case.
La loro salute e il loro futuro dipendono dal rispetto della Natura.
Namowë, un ragazzo Yanomami, Alto Orinoco, Amazonas, Venezuela – foto: Barbara Crane Navarro (foto dal film)
Ecco un film di 38 secondi di un ragazzo Yanomami che conosco, Namowë, nella sua canoa:
L’estrazione dell’oro contamina l’acqua con il mercurio, avvelenando le persone, la fauna selvatica e il suolo.
Per favore, aiuta Namowë, la sua famiglia e la sua comunità e tutti i popoli Indigeni e la natura; per favore boicottate tutti i prodotti della deforestazione; oro, olio di palma, legno esotico, soia, manzo, ecc. !
About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project
I'm a French artist living near Paris.
From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA.
My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil.
Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye.
Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements.
My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
4 Responses to Deforestazione vs. Popoli Indigeni – III « Cominciarono a scavare avidamente minerali dalla terra. Hanno costruito fabbriche per fonderli e produrre grandi quantità di merci… Ben presto dimenticarono la bellezza della foresta. »
Pingback: Deforestazione vs. Popoli Indigeni – III « Cominciarono a scavare avidamente minerali dalla terra. Hanno costruito fabbriche per fonderli e produrre … | Ned Hamson's Second Line View of the News
Reblogged this on Tiny Life.
LikeLiked by 1 person
Non c’è alcun rispetto né per questi popoli né per l’ambiente.
LikeLiked by 1 person
🌍
LikeLike