Deforestación y devastación de tierras indígenas en la Amazonía – ¡Esto es lo que podemos hacer para ayudar en cualquier parte del mundo!


Foto: Jefe Raoni Metuktire

« Durante muchos años los líderes y pueblos indígenas de la Amazonía les hemos advertido a ustedes, nuestros hermanos, que tanto daño han causado a nuestros bosques.
Lo que hagas cambiará el mundo entero y destruirá nuestro hogar, y también destruirá tu hogar.

Presidente Bolsonaro de Brasil incentiva agro-negocios
y buscadores de oro para limpiar el bosque – y él no hace nada para evitar que invadan nuestro territorio.

Hace solo una generación, muchas de nuestras tribus luchaban, pero ahora estamos juntos, luchando juntos contra nuestro enemigo común. Y ese enemigo común sois vosotros, los pueblos no indígenas que han invadido nuestras tierras y ahora están destruyendo incluso esas pequeñas partes de los bosques donde vivimos que nos dejaste.
Les pedimos que dejen de hacer lo que están haciendo, que detengan la destrucción, que detengan su ataque a los espíritus de la Tierra. Cuando cortas los árboles, atacas a los espíritus de nuestros antepasados. Cuando excavas en busca de minerales, atraviesas el núcleo de la Tierra. Y cuando viertes venenos en la tierra y en los ríos, productos químicos de la agricultura y mercurio de las minas de oro, debilitas los espíritus, las plantas, los animales y la tierra misma. Cuando debilitas la tierra de esa manera, comienza a morir. Si la tierra muere, si nuestra Tierra muere, entonces ninguno de nosotros podrá vivir, y todos moriremos también.


Foto: Niño Kayapó

¿Por qué estás haciendo esto? Usted dice que es para el desarrollo, pero ¿qué tipo de desarrollo quita la riqueza del bosque y la reemplaza con un solo tipo de planta o un solo tipo de animal? Donde antes los espíritus nos daban todo lo que necesitábamos para una vida feliz, toda nuestra comida, nuestros hogares, nuestras medicinas, ahora solo hay soja, ganado y ríos contaminados.

Entonces, ¿por qué estás haciendo esto? ¿Para quién es este desarrollo? Podemos ver que esto es para que algunos de ustedes puedan ganar mucho dinero. En lengua kayapó llamamos a tu dinero piu caprim, ‘hojas tristes’, porque es cosa muerta e inútil, y sólo trae daño y tristeza.

Cuando su dinero llega a nuestras comunidades, a menudo causa grandes problemas, separando a nuestra gente. Y podemos ver claramente que lo mismo hace en vuestros pueblos, donde los que llamáis ricos viven aislados de todos, temiendo que vengan otros y les quiten el piu caprim. Mientras tanto, otras personas se mueren de hambre o viven en la pobreza porque no tienen suficiente dinero para alimentarse a sí mismos ya sus hijos.
Pero estos ricos morirán, como todos morimos. Y cuando sus mentes estén separadas de sus cuerpos, sus mentes estarán tristes y sufrirán, porque mientras están vivos han lastimado a muchas otras personas en lugar de ayudarlas, en lugar de asegurarse de que todos tengan suficiente para comer antes de comer, cual es nuestro camino, el camino de los Kayapó, el camino de los
gente indígena.

Tienes que cambiar tu forma de vivir porque estás perdido, has perdido tu camino. Hacia donde vas es sólo el camino de la destrucción y la muerte. Para vivir, debes respetar el mundo, los árboles, las plantas, los animales, los ríos e incluso la tierra misma. Porque todas estas cosas tienen espíritus, todas estas cosas son espíritus, y sin los espíritus la Tierra morirá, la lluvia se detendrá y las plantas alimenticias se marchitarán y morirán también.

Todos respiramos este aire, todos bebemos la misma agua. Vivimos en este único planeta. Debemos proteger la Tierra. Si no lo hacemos, los fuertes vientos vendrán y destruirán el bosque.
Entonces sentirás el miedo que sentimos nosotros. »

  • Raoni Metuktire, líder del pueblo indígena brasileño Kayapó.

Destrucción por minería de oro en tierras indígenas

Esto es lo que podemos hacer para ayudar:
Podemos boicotear todos los productos resultantes de la deforestación; oro, aceite de palma, maderas exóticas, soja, carne.

Podemos asegurarnos de que estamos comprando productos de origen local y no artículos que viajan miles de millas.

¡Creo que una de las mejores maneras de ayudar a preservar la selva amazónica es ayudar directamente a los pueblos indígenas que la protegen! Únase a mí para apoyar Apib, la articulación de los pueblos indígenas de Brasil.
Hacen algo más que solicitar a los gobiernos que se beneficien financieramente de la destrucción en curso. ¡Apib está ayudando a las comunidades indígenas a abordar los problemas de salud actuales y ellos, junto con los abogados indígenas, están llevando al gobierno brasileño a los tribunales!

Apib informa que se confirman las movilizaciones indígenas de abril. La mayor movilización, el Acampamento Terra Livre, está prevista del 4 al 8 de abril de 2022, en Brasilia, en el Distrito Federal. ¡Demarquemos Brasilia!

Aquí hay información adicional sobre Apib en inglés, portugués y español:

https://apiboficial.org/apib/?lang=en

y aquí:

https://apiboficial.org/sobre/?lang=en

Por favor, done aquí si desea:

https://apiboficial.org/apoie/?lang=en

About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project

I'm a French artist living near Paris. From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA. My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil. Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye. Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements. My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

2 Responses to Deforestación y devastación de tierras indígenas en la Amazonía – ¡Esto es lo que podemos hacer para ayudar en cualquier parte del mundo!

  1. Pingback: Deforestación y devastación de tierras indígenas en la Amazonía – ¡Esto es lo que podemos hacer para ayudar en cualquier parte del mundo! — Barbara Crane Navarro – Tiny Life

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s