« La grande anima della foresta è in pericolo! – La gente della foresta ti sta chiamando. – È un grido del popolo Yanomami, è un grido della terra. – Chiediamo aiuto! » 


Minatori d’oro illegali cercano e inquinano la foresta e il fiume vicino a una casa Yanomami

« Oggi, la situazione degli Yanomami è molto grave a causa dell’invasione incessante dei minatori illegali. Hanno inquinato i nostri fiumi e torrenti e la salute della nostra comunità è minacciata.

La grande anima della foresta è in pericolo.

Siamo maltrattati da persone nel ‘mondo delle merci’. »


Minatori d’oro illegali che distruggono la foresta e avvelenano l’acqua con mercurio, benzina e spazzatura

« Nelle terre degli Yanomami ci sono 25.000 cercatori d’oro. Hanno anche elicotteri per trasportare merci e attrezzature ai siti di estrazione dell’oro.

Portano mercurio, petrolio, benzina e diffondono malattie dei bianchi. Ci sono sempre più aerei. Non so da dove vengano, ma ci sono molti cercatori d’oro che vengono a sbarcare qui.

Il governo del Brasile non ci ascolta e non vuole vederci. Non vogliono sostenere la gente della foresta.

La gente della foresta ti sta chiamando.

È un grido del popolo Yanomami, è un grido della terra.

Chiediamo aiuto! »

  • Portavoce e Sciamano Yanomami Davi Kopenawa

Famiglia Yanomami che torna a casa attraverso la foresta

Per favore ascolta il messaggio dello sciamano qui:

ASCOLTA IL MESSAGGIO DELLO SCIAMANO YANOMAMI – L’APPELLO DELLA FORESTA!

Questa dilagante febbre dell’oro non sta solo infettando le terre e le acque del territorio Yanomami. Vicino alla città di Manaus, sul fiume Madeira, centinaia di draghe d’oro illegali stanno risucchiando il letto del fiume in cerca di oro.

Di draghe d’oro illegali operano anche sui fiumi delle terre Yanomami, dove hanno causato la morte di due bambini:

« I miei nonni pescavano in questo fiume per sfamare la comunità. Ora è pieno di contaminazione da fanghi, benzina, diesel e mercurio. I pesci stanno morendo e la nostra terra Yanomami sta morendo. – I cercatori d’oro hanno preso tutto, la nostra sicurezza e la nostra salute. » 

Dragaggio illegale dell’oro pompaggio, risucchio e contaminazione del fiume in territorio indigeno

Per favore aiutaci a fermare questa tragedia!

Per favore boicotta l’oro!


Più di 500 draghe illegali per l’estrazione dell’oro pompano, risucchiano e contaminano il fiume in territorio indigeno Mura.

Il danno ambientale è incalcolabile.

About Barbara Crane Navarro - Rainforest Art Project

I'm a French artist living near Paris. From 1968 to 1973 I studied at Rhode Island School of Design in Providence, Rhode Island, then at the San Francisco Art Institute in San Francisco, California, for my BFA. My work for many decades has been informed and inspired by time spent with indigenous communities. Various study trips devoted to the exploration of techniques and natural pigments took me originally to the Dogon of Mali, West Africa, and subsequently to Yanomami communities in Venezuela and Brazil. Over many years, during the winters, I studied the techniques of traditional Bogolan painting. Hand woven fabric is dyed with boiled bark from the Wolo tree or crushed leaves from other trees, then painted with mud from the Niger river which oxidizes in contact with the dye. Through the Dogon and the Yanomami, my interest in the multiplicity of techniques and supports for aesthetic expression influenced my artistic practice. The voyages to the Amazon Rainforest have informed several series of paintings created while living among the Yanomami. The support used is roughly woven canvas prepared with acrylic medium then textured with a mixture of sand from the river bank and lava. This supple canvas is then rolled and transported on expeditions into the forest. They are then painted using a mixture of acrylic colors and Achiote and Genipap, the vegetal pigments used by the Yanomami for their ritual body paintings and on practical and shamanic implements. My concern for the ongoing devastation of the Amazon Rainforest has inspired my films and installation projects. Since 2005, I've created a perfomance and film project - Fire Sculpture - to bring urgent attention to Rainforest issues. To protest against the continuing destruction, I've publicly set fire to my totemic sculptures. These burning sculptures symbolize the degradation of nature and the annihilation of indigenous cultures that depend on the forest for their survival.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

2 Responses to « La grande anima della foresta è in pericolo! – La gente della foresta ti sta chiamando. – È un grido del popolo Yanomami, è un grido della terra. – Chiediamo aiuto! » 

  1. Pingback: « La grande anima della foresta è in pericolo! – La gente della foresta ti sta chiamando. – È un grido del popolo Yanomami, è un grido della terra. – Chiediamo aiuto! »  — Barbara Crane Navarro – Tiny Life

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s