Barbara Crane Navarro habla sobre la creación de arte mientras vivía con el pueblo Yanomami en la selva amazónica y quemaba sus esculturas para protestar contra la deforestación.
Cita: “Existe una concepción occidental del arte y de los artistas que incluye o excluye y juzga los esfuerzos de diferentes individuos. Los Yanomami sólo dibujan en papel cuando yo lo hago y nunca quisieron conservar los dibujos, sólo los lápices de colores que luego los niños usan para dibujar diseños tradicionales en sus cuerpos. Todos los Yanomami participan en la expresión artística, en la pintura corporal para festivales, guerras o duelos; hombres pintando sobre instrumentos rituales chamánicos o puntas de flecha y mujeres pintando sobre cestas. El arte es una parte integral de la vida cotidiana de los Yanomami y no es un evento separado de ella.”

Barbara Navarro – el mono bebé y yo
Hablé con la artista Barbara Navarro, quien experimenta el invierno en las comunidades Yanomami de América del Sur y crea obras de arte que protestan por la destrucción de las selvas tropicales y la degradación del modo de vida de los pueblos Indígenas. El arte innovador de Barbara se inspiró originalmente en su época entre el pueblo Dogon en África occidental y más tarde entre los Yanomami. También ha escrito e ilustrado libros de aventuras y fantasía para niños sobre la forma en que viven las comunidades Yanomami y la conexión mágica que tienen con la naturaleza. Barbara tiene una licenciatura en Bellas Artes del San Francisco Art Institute y ahora vive, durante los meses de verano, en París.

Barbara Navarro – performance “escultura de fuego” París, 2010
Leslie: ¿Puedes contarnos la historia de las experiencias de vida que te llevaron a quemar tus esculturas como arte escénico?
Barbara: Artista desde mis días de gateo, mi obra de arte es mi forma de comunicarme. La idea de quemar mis esculturas tótem durante representaciones públicas se me ocurrió en 2003 cuando me di cuenta de que el las sutiles evocaciones de la destrucción de los bosques y la degradación de las vidas Indígenas en mis instalaciones no fueron lo suficientemente fuertes. Cuando quemé una escultura en París en 2006, descubrí que las tiras de lienzo en llamas estaban demasiado cerca de los espectadores y luego me disculpé. Cuando la respuesta fue: “Deberíamos ser igualmente conscientes de la destrucción real de la selva tropical”, me di cuenta de que había encontrado una manera de comunicar urgencia.
Leslie: ¿Puedes darnos algunos ejemplos de lo que inspiró tu mejor arte y el contexto espiritual de estas obras?
Barbara: Creo que el elemento más poderoso de mi arte es la escultura de fuego. Las esculturas totémicas están inspiradas en mis estancias con comunidades Yanomami en Venezuela y Brasil y en mi comprensión de que sus vidas están en peligro por buscadores de oro, madereros y otros que codician sus territorios ancestrales y tienen la intención de destruirlos para extraer recursos con fines de lucro. La parte horizontal superior de las esculturas son lienzos en capas pintados en acrílico que representan la cosmología Yanomami; los niveles paralelos del cosmos. Las tiras colgantes, pintadas con aceites que arden más rápido, representan las energías chamánicas que resuenan entre la tierra y el cielo.

Barbara Navarro – colocación de ramas para la escultura totémica, París
Leslie: ¿Cuál ha sido el impacto para usted y su arte al explorar técnicas Indígenas y pigmentos naturales, particularmente en África?
Barbara: Cuando era niña, interesada en los pigmentos naturales, coleccionaba hojas, bayas y flores de campos y bosques para hacer collages. Mi pregunta inicial cuando estuve en Mali con el pueblo Dogon y en otras partes de África fue: “¿Por qué la gente de las sociedades de subsistencia dedica tanto tiempo a crear arte?” Mi respuesta es que es en parte decorativo pero también sagrado con intenciones mágicas. Mis obras y mi vida se han visto transformadas por mis encuentros con los pueblos Dogon y Yanomami.

Barbara Navarro – Pintura Bogolon, territorio Dogon, Mali
Leslie: También has escrito libros infantiles ilustrados. ¿Puedes describir la fantasía y los aspectos reales, por favor?
Barbara: Vivir entre los Yanomami me inspiró a escribir una serie de libros de aventuras fantásticas para niños en inglés y traducirlos al francés y al español. Los aspectos reales describen la forma de vida de las comunidades Yanomami y la extraordinaria conexión que tienen con la naturaleza que los rodea en la selva amazónica. El aspecto fantástico implica transformaciones chamánicas mágicas y viajes iniciáticos.

Niños Yanomami con el libro “La Magia de la Amazonia”
Leslie: En tus libros infantiles, ¿cómo has trabajado con las imágenes? ¿Son ilustrativos o guían la historia?
Barbara: Ambos. Las ilustraciones resaltan elementos de la vida de la comunidad Yanomami y también despiertan la curiosidad de niños y adultos que las leen: “¿qué pasa después? » Mi comentario favorito fue el que decía que mis libros te dan ganas de seguir pasando las páginas para ver qué pasa después.
Leslie: ¿Puedes describir a las personas que han sido tus guías y ayudantes para comprender a los pueblos Indígenas y sus culturas?
Barbara: He conocido y he sido alentado por antropólogos, etnólogos y lingüistas en estudios africanos y nativos americanos. Su rigor y determinación fueron las cualidades que más me impresionaron y las que me esfuerzo por imitar y cultivar en mí.

Barbara Navarro – acrílico y arena sobre lienzo, Río Orinoco
Leslie: ¿Qué has aprendido sobre las diferencias y similitudes entre las diversas culturas Indígenas en las que has trabajado y tu propia cultura francesa original?
Barbara: Para mí, la característica más esencial de las culturas Indígenas es la forma en que el arte impregna la vida cotidiana: máscaras, objetos ceremoniales y rituales en las comunidades Dogon y adornos de plumas, pintura corporal y rituales en las comunidades Yanomami. Mi cultura francesa designa a ciertos individuos como artistas mientras que, en las sociedades Indígenas, todos participan en actividades artísticas sin considerarse “artistas”.
Leslie: ¿Cuáles fueron algunos de los desafíos que encontró al adaptarse a un estilo de vida Indígena durante varios meses al año?
Barbara: Me sorprendió sentirme tan en mi elemento, en casa, dentro de las comunidades Indígenas y tener más dificultades para adaptarme a mi regreso a París. Extrañé la vida comunitaria cuando regresé a la ciudad donde noté cierta calidad de vida superficial y frívola.

Barbara Navarro – preparando la escultura del totémica para ser quemada, Galería Amazonas, Puerto Ayacucho, Venezuela
Leslie: ¿Puedes explicar la diferencia entre los conceptos de “arte” Yanomami y occidentales?
Barbara: Existe una concepción occidental del arte y de los artistas que incluye o excluye y juzga los esfuerzos de diferentes individuos. Los Yanomami sólo dibujan en papel cuando yo lo hago y nunca quisieron conservar los dibujos, sólo los lápices de colores que luego los niños usan para dibujar diseños tradicionales en sus cuerpos. Todos los Yanomami participan en la expresión artística, en la pintura corporal para festivales, guerras o duelos; hombres pintando sobre objetos rituales chamánicos o puntas de flecha y mujeres pintando en cestas. El arte es una parte integral de la vida cotidiana de los Yanomami y no es un evento separado de ella.
10 de diciembre de 2018
Pingback: ¿ARTISTA EN RESIDENCIA CON PUEBLOS INDIGENAS? Entrevista de Barbara Crane Navarro con Leslie Tate | Barbara Crane Navarro | Ned Hamson's Second Line View of the News