The Value of the Gold they covet so much

Yanomami boy with pet monkey, Alto Orinoco, Amazonas, Venezuela 
photo – Barbara Crane Navarro

As the Yanomami spokesman Davi Kopenawa says in his book “The Falling Sky”:  “When a human being dies, his ghost does not carry any of his goods onto the sky’s back, even if he is very greedy. The things he made or acquired are left on earth and only torment the living by rekindling the longing for his presence.

We are different from the white people and our thought is other. Among them, when a father dies, his children are happy to tell each other: ‘We are going to share his merchandise and his money and keep them for ourselves!’

Our real goods are the things of the forest: its waters, fish, game, trees and fruit. Not merchandise! This is why as soon as someone dies we make all the objects he kept disappear.  We grind up his bead necklaces; we burn his hammock, his arrows, his quiver, his gourds, and his feather ornaments.

The stones, waters, earth, mountains, sky and sun are immortal like the xapiri spirits. These are things that … we call parimi, eternal. Humans’ breath of life is very short. We live a short time.

The white people already have more than enough metal to make their merchandise and their machines; land to plant their food; cloth to cover themselves; cars and airplanes to move in. Yet now they covet the metal of our forest to make even more of these things though their factories’ foul breath is already spreading everywhere. … Later, after my death and that of the other shamans, its darkness may descend to our houses so that the children of our children will stop seeing the sun.” 

Posted in Uncategorized | 2 Comments

ASCOLTA IL MESSAGGIO DELLO SCIAMANO YANOMAMI

Yanomami osserva una miniera d’oro nel suo territorio 
Fotomontaggio – Barbara Crane Navarro

(Questo video contiene immagini stroboscopiche – si consiglia la sorveglianza del visualizzatore)

Guarda (versione inglese):

https://bit.ly/ShamanMessage

versión portuguesa:

https://bit.ly/MensagemdoXama

“Ehi, guardaci!

 Ti vediamo
 Cerchiamo di mostrartelo
 Non ti sei mai preso la briga di imparare la nostra lingua
 Guardavi sempre in basso 

 Ti avvertiamo dall'inizio
 La terra è viva
 Questa terra non può essere posseduta
 Questa terra siamo noi
 Tutti noi 

 Volevi le pietre
 Oro
 Le tue cose splendenti
 Titoli - Bandiere - Profitti
 L'hai chiamato progresso 

 Cerchiamo di insegnarti
 Ma sei sempre stato così avido
 Troppo primitivo - troppo selvaggio
 capire 

 Adesso porti ancora maledizioni sugli Yanomami
 Malattie
 E di nuovo moriremo
 E tutte le terre native si trasformano in
 cenere e fango 

 Cinque secoli
 Non hai mai alzato gli occhi per scoprirlo
 quello che teniamo al suo posto
 Il paradiso stesso 

 Le tue città possono vederlo
 Le tue culture possono vederlo
 I tuoi figli possono vederlo 

 Possiamo vederlo nei tuoi polmoni
 Fai un respiro profondo
 Apri gli occhi e guarda 

 Riesci finalmente a vedere?
 
 Aiuta gli Yanomami a sostenere il cielo "

Firma la petizione:

inglese:

https://minersoutcovidout.org/

portuguesa: 

https://bit.ly/ForaGarimpoForaCovid

PER FAVORE DIRE NO ALL’ORO! E, per favore, fai regali di Feste che non distruggano la natura e le vite degli indigeni!

Posted in Uncategorized | 2 Comments

ESCUCHE EL MENSAJE DEL CHAMAN YANOMAMI

Yanomami observando una mina de oro en su territorio
 Montaje Fotográfico – Barbara Crane Navarro

(Este video contiene imágenes estroboscópicas: se recomienda la vigilancia del espectador)

Ver (versión en inglés):

https://bit.ly/ShamanMessage

(versión portuguesa):

https://bit.ly/MensagemdoXama

“¡Oye, míranos!

Te vemos

Tratamos de mostrarte

Nunca te molestaste en aprender nuestro idioma

Siempre estabas mirando hacia abajo

Te avisamos desde el principio

La tierra esta viva

Esta tierra no puede ser propiedad

Esta tierra somos nosotros

Todos nosotros

Querías las piedras

Oro

Tus cosas brillantes

Títulos – Banderas – Beneficios

Lo llamaste progreso

Tratamos de enseñarte

Pero siempre fuiste tan codicioso

Demasiado primitivo – demasiado salvaje

para entender

Ahora todavía traes maldiciones sobre los Yanomami

Enfermedades

Y de nuevo moriremos

Y todas las tierras nativas se transforman en

ceniza y barro

Cinco siglos

Nunca miraste hacia arriba para averiguarlo

lo que mantenemos en su lugar

El cielo mismo

Tus ciudades pueden ver eso

Tus culturas pueden ver eso

Tus hijos pueden ver esto

Podemos verlo en tus pulmones

Respire profundo

Abre tus ojos y mira

¿Puedes finalmente ver?

Ayuda a los Yanomami a sostener el cielo ”

Firma la petición:

https://minersoutcovidout.org/

¡DIGA NO AL ORO!

¡Y, por favor, regale regalos de Días festivos

 que no destruyan la naturaleza y la vida de los indígenas!

Posted in Uncategorized | 1 Comment

ESCUTE A MENSAGEM DE SHAMAN YANOMAMI

Yanomami observando uma mina de ouro em seu território
 Foto Montagem – Bárbara Crane Navarro

(Este vídeo contém imagens estroboscópicas – recomenda-se vigilância do espectador)

Assistir: 

https://bit.ly/MensagemdoXama (versão em inglês): https://bit.ly/ShamanMessage

“Ei – olhe para nós!

Nós vemos você Tentamos te mostrar Você nunca se preocupou em aprender nossa língua Você estava sempre olhando para baixo

Avisamos desde o início
A terra está viva
Este terreno não pode ser possuído
Esta terra somos nós
Todos nós

Voce queria as pedras
Ouro
Suas coisas brilhantes
Títulos – Bandeiras – Lucros
Você chamou de progresso

Tentamos te ensinar
Mas você sempre foi tão ganancioso

Demais primitivo – demais selvagem
para entender

Agora você ainda traz maldições sobre os Yanomami
Doenças
E mais uma vez vamos morrer
E todas as terras nativas são transformadas em
cinzas e lama

Cinco séculos
Você nunca olhou para cima para descobrir
o que seguramos no lugar
O próprio céu

Suas cidades podem ver isso
Suas culturas podem ver isso
Seus filhos podem ver isso

Podemos ver isso em seus pulmões
Respire fundo
Abra seus olhos e observe

Você pode finalmente ver?

Ajude os Yanomami a apoiarem o céu”

Assine a petição:

https://bit.ly/ForaGarimpoForaCovid

POR FAVOR, DIGA NÃO AO OURO!
E, por favor, dê presentes de feriados
que não destruam a natureza e as vidas indígenas!

Posted in Uncategorized | 2 Comments

ÉCOUTER LE MESSAGE DU CHAMAN YANOMAMI

Yanomami observant un site minier d’or sur leur territoire Montage photo – Barbara Crane Navarro

(Cette vidéo contient des images stroboscopiques – la vigilance du spectateur est conseillée)

Regarder (version anglais): 

https://bit.ly/ShamanMessage version portugaise: https://bit.ly/MensagemdoXama

«Hey – Regardez nous

Nous vous voyons

Nous avons essayé de vous montrer

Vous n’avez jamais pris la peine d’apprendre notre langue

Vous regardiez toujours vers le bas

Nous vous prévenons depuis le début

La terre est vivante

Cette terre ne peut pas être possédé

Cette terre c’est nous

Nous tous

Vous vouliez les pierres

L’Or

Vos choses brillantes

Titres – Drapeaux – Bénéfices

Vous avez appelé ça progrès

Nous avons essayé de vous apprendre

Mais vous avez toujours été si gourmand

Trop primitif – Trop sauvage

pour comprendre

Maintenant vous apportez toujours des malédictions sur les Yanomami

Les maladies

Et encore une fois, nous en mourrons

Et toutes les terres indigènes sont transformées en

cendres et boue

Cinq siècles

Vous n’avez jamais levé les yeux pour découvrir

ce que nous tenions en place

Le ciel lui-même

Vos villes peuvent le voir

Vos cultures peuvent le voir

Vos enfants peuvent le voir

On peut le voir dans vos poumons

Prenez une profonde inspiration

Ouvrez les yeux et regarder

Pouvez-vous enfin le voir?

Aidez les Yanomami à soutenir le ciel »

Veuillez signer la pétition:

https://minersoutcovidout.org/ VEUILLEZ DIRE NON à L’OR ! Et s’il vous plaît, offrez des cadeaux de fêtes qui ne détruisent pas la nature et les vies indigènes !
Posted in Uncategorized | 2 Comments

LISTEN TO THE YANOMAMI SHAMAN’S MESSAGE

Yanomami observing gold mining site in their territory – photo montage – Barbara Crane Navarro
Watch video: https://bit.ly/ShamanMessage

(This video contains flashing images – viewer discretion is advised)

“Hey – Look at me

We see you

We tried to show you

You never bothered to learn our language

You were always looking down

We’ve been warning you since the beginning

The land is alive

This land can’t be owned

This land is us

All of us

You wanted the stones

The Gold

Your shiny things

Titles – Flags – Profits

You called that progress

We tried to teach you

But you’ve always been so greedy

Too primitive – Too savage

To understand

Now you still bring curses over the Yanomami

Illnesses

And once again we are dying because of it

And all indigenous land is being turned into 

ashes and mud

Five centuries

You never looked up to discover 

what we were holding in place

The sky itself

Your cities can see it

Your crops can see it

Your kids can see it

We can see it in your lungs

Take a deep breath

Open your eyes and look up

Can you finally see it ?

Help the Yanomami hold up the sky”

Please sign the petition:

https://minersoutcovidout.org/ PLEASE SAY NO to GOLD ! And please give Holiday gifts that don’t destroy Nature & indigenous lives !
Posted in Uncategorized | 3 Comments

LA MOSTRA È ESTESA – “Pas de Cartier !” – Gli Yanomami e gli alberi – Estrazione di oro e oro di lusso / COVID-19 diffuso dai miniere d’oro … prorogato fino al 7 febbraio 2021

“Gli sciamani Yanomami che combattono l’epidemia di xawara vedono apparire l’immagine della malattia sotto forma di bande di stoffa scarlatta. L’epidemia di xawara si sta avvicinando e il suo fumo risplende! Rende il cielo un fantasma e divora tutto Umani in arrivo! Deve essere cacciato! “- Davi Kopenawa, portavoce degli Yanomami, Roraima, Brasile, dal suo libro “La caduta del cielo” – 2013.

Gli sciamani della regione dell’Alto Orinoco dell’Amazzonia, in Venezuela, mi descrissero, oru a wakëxi, il fumo d’oro in questi termini decenni prima che leggessi le parole di Davi. Mentre sognavo sulla mia amaca allo shabono Yanomami, ho visto la scultura totemica che avrei creato più tardi al mio ritorno a Parigi. In un altro sogno, ho visto la mia scultura bruciare. Avevo programmato di bruciare pubblicamente una scultura nel 2003, ma non ho trovato un sito per bruciarne una fino al 2005. Da allora ne ho bruciate sette: http://www.barbaranavarro.com
Queste sculture di fuoco simboleggiano il degrado della natura e l’annientamento delle culture indigene che dipendono dalla foresta per la loro sopravvivenza.
Negli anni ’80, il 20% degli Yanomami morì in soli sette anni dopo che i minatori d’oro invasero le loro terre, devastando le comunità con malattie. I minatori d’oro stanno ora diffondendo il coronavirus tra le comunità Yanomami in Brasile e Venezuela.

Barbara Crane Navarro

“Gli sciamani Yanomami combattono contro lo xawara, il fumo delle epidemie”
installazione – tecnica mista
Barbara Crane Navarro

“Gli sciamani Yanomami che combattono l’epidemia di xawara vedono apparire l’immagine della malattia sotto forma di bande di stoffa scarlatta. L’epidemia di xawara si sta avvicinando e il suo fumo risplende! Rende il cielo un fantasma e divora tutto Umani in arrivo! Deve essere cacciato! “- Davi Kopenawa, portavoce degli Yanomami, Roraima, Brasile, dal suo libro “La caduta del cielo” – 2013.

Gli sciamani della regione dell’Alto Orinoco dell’Amazzonia, in Venezuela, mi descrissero, oru a wakëxi, il fumo d’oro in questi termini decenni prima che leggessi le parole di Davi. Mentre sognavo sulla mia amaca allo shabono Yanomami, ho visto la scultura totemica che avrei creato più tardi al mio ritorno a Parigi. In un altro sogno, ho visto la mia scultura bruciare. Avevo programmato di bruciare pubblicamente una scultura…

View original post 2,210 more words

Posted in Uncategorized | 1 Comment

EXTENDIDA – LA EXPOSICIÓN – “Pas de Cartier !” – Los Yanomami y los árboles – Oro minero y oro de lujo / COVID-19 difundido por Mineros de oro… prorrogado hasta el 7 de febrero 2021

“Los chamanes Yanomami que luchan contra la epidemia de xawara ven aparecer la imagen de la enfermedad en forma de bandas de tela escarlata. ¡La epidemia de xawara se acerca y su humo brilla! Hace que el cielo sea un fantasma y devora a todos los seres humanos en camino! ¡Debe ser perseguido! “- Davi Kopenawa, portavoz de los Yanomami, Roraima, Brasil, de su libro” La caída del cielo “- 2013.

Los chamanes de la región del Alto Orinoco del Amazonas, Venezuela, me describieron, oru a wakëxi, el humo del oro en estos términos décadas antes de que leyera las palabras de Davi. Mientras soñaba en mi hamaca en el shabono Yanomami, vi la escultura totémica que crearía más tarde a mi regreso a París. En otro sueño, vi arder mi escultura. Había planeado quemar una escultura públicamente en 2003, pero no encontré un sitio para quemar una hasta 2005. He quemado siete desde: http://www.barbaranavarro.com
Estas esculturas de fuego simbolizan la degradación de la naturaleza y la aniquilación de las culturas indígenas que dependen del bosque para su supervivencia.
En la década de 1980, el 20 por ciento de los Yanomami murió en solo siete años después de que los mineros de oro invadieron sus tierras, devastando comunidades con enfermedades. Los mineros de oro ahora están propagando el coronavirus entre las comunidades Yanomami de Brasil y Venezuela.

Barbara Crane Navarro

“Los chamanes Yanomami luchan contra xawara – el humo de las epidemias”
instalación – técnica mixta
Barbara Crane Navarro

“Los chamanes Yanomami que luchan contra la epidemia de xawara ven aparecer la imagen de la enfermedad en forma de bandas de tela escarlata. ¡La epidemia de xawara se acerca y su humo brilla! Hace que el cielo sea un fantasma y devora a todos los seres humanos en camino! ¡Debe ser perseguido! “- Davi Kopenawa, portavoz de los Yanomami, Roraima, Brasil, de su libro” La caída del cielo “- 2013.

Los chamanes de la región del Alto Orinoco del Amazonas, Venezuela, me describieron, oru a wakëxi, el humo del oro en estos términos décadas antes de que leyera las palabras de Davi. Mientras soñaba en mi hamaca en el shabono Yanomami, vi la escultura totémica que crearía más tarde a mi regreso a París. En otro sueño, vi arder…

View original post 2,306 more words

Posted in Uncategorized | 1 Comment

A EXPOSIÇÃO ESTÁ ESTENDIDA – “Pas de Cartier!” – Os Yanomami e as árvores – Mineração de ouro e ouro de luxo / COVID-19 disseminada pelos garimpeiros … estendida até 7 de fevereiro 2021

“Os xamãs Yanomami que lutam contra a epidemia de xawara veem a imagem da doença aparecer forma de tiras de tecido escarlate. A epidemia de xawara está se aproximando e sua fumaça está vermelha brilhante! Ele transforma o céu em um fantasma e devora todos os seres humanos em seu caminho! Ele deve ser expulso! “- Davi Kopenawa, porta-voz dos Yanomami, Roraima, Brasil, de seu livro “A Queda do Céu” – 2013.

Xamãs da região do alto Orinoco na Amazônia, Venezuela, descreveram para mim – oru a wakëxi – a fumaça dourada nesses termos décadas antes de eu ler as palavras de Davi. Enquanto sonhava em minha rede no shabono Yanomami, vi a escultura totêmica que faria mais tarde no meu retorno a Paris. Em outro sonho, vi minha escultura queimar. Eu tinha planejado queimar uma escultura publicamente em 2003, mas não encontrei um local para queimar uma até 2005. Queimei sete desde: http://www.barbaranavarro.com
Essas esculturas de fogo simbolizam a degradação da natureza e a aniquilação das culturas indígenas que dependem da floresta para sua sobrevivência.

Na década de 1980, 20% dos Yanomami morreram em apenas sete anos depois que os mineiros invadiram suas terras, devastando comunidades com doenças. Os garimpeiros agora estão espalhando o coronavírus entre as comunidades Yanomami no Brasil e na Venezuela.

Barbara Crane Navarro

“Xamãs Yanomami lutam contra xawara – a fumaça das epidemias”
instalação – mídia mista
Barbara Crane Navarro

“Os xamãs Yanomami que lutam contra a epidemia de xawara veem a imagem da doença aparecer forma de tiras de tecido escarlate. A epidemia de xawara está se aproximando e sua fumaça está vermelha brilhante! Ele transforma o céu em um fantasma e devora todos os seres humanos em seu caminho! Ele deve ser expulso! “- Davi Kopenawa, porta-voz dos Yanomami, Roraima, Brasil, de seu livro “A Queda do Céu” – 2013.

Xamãs da região do alto Orinoco na Amazônia, Venezuela, descreveram para mim – oru a wakëxi – a fumaça dourada nesses termos décadas antes de eu ler as palavras de Davi. Enquanto sonhava em minha rede no shabono Yanomami, vi a escultura totêmica que faria mais tarde no meu retorno a Paris. Em outro sonho, vi minha escultura queimar. Eu tinha…

View original post 2,193 more words

Posted in Uncategorized | 2 Comments

L’EXPOSITION EST PROLONGÉE “Pas de Cartier !” – Les Yanomami et les arbres – Extraction d’or et articles de luxe en or / COVID-19 propagé par les mineurs d’or…jusqu’au 7 février 2021

“Les chamans Yanomami qui combattent l’épidémie de xawara voient l’image de la maladie apparaître sous la forme de bandes de tissu écarlate. L’épidémie de xawara approche et sa fumée est rougeoyante! Elle fait du ciel un fantôme et dévore tous les êtres humains en son chemin! Il faut le chasser! ” – Davi Kopenawa, porte-parole des Yanomami, Roraima, Brésil, d’après son livre “La chute du ciel” – 2013.

Les chamans de la région du Haut-Orénoque en Amazonie, au Venezuela, m’ont décrit – oru a wakëxi – la fumée d’or en ces termes des décennies avant que je lis les paroles de Davi. En rêvant dans mon hamac au shabono Yanomami, j’ai vu la sculpture totémique que je créerais plus tard à mon retour à Paris. Dans un autre rêve, j’ai vu ma sculpture brûler. J’avais prévu de brûler une sculpture publiquement en 2003 mais je n’ai trouvé de site pour en brûler une qu’en 2005. J’en ai brûlé sept depuis: http://www.barbaranavarro.com
Ces sculptures en feu symbolisent la dégradation de la nature et l’anéantissement des cultures indigènes qui en dépendent sur la forêt pour leur survie.
Dans les années 1980, 20 pour cent des Yanomami sont morts en sept ans seulement après que les orpailleurs ont envahi leurs terres, ravageant les communautés de maladies. Les mineurs d’or propagent maintenant le coronavirus parmi les communautés Yanomami au Brésil et au Venezuela.

Barbara Crane Navarro

“Les chamans Yanomami luttent contre le xawara – la fumée des épidémies”
installation – technique mixte
Barbara Crane Navarro

“Les chamans Yanomami qui combattent l’épidémie de xawara voient l’image de la maladie apparaître sous la forme de bandes de tissu écarlate. L’épidémie de xawara approche et sa fumée est rougeoyante! Elle fait du ciel un fantôme et dévore tous les êtres humains en son chemin! Il faut le chasser! ” – Davi Kopenawa, porte-parole des Yanomami, Roraima, Brésil, d’après son livre “La chute du ciel” – 2013.

Les chamans de la région du Haut-Orénoque en Amazonie, au Venezuela, m’ont décrit – oru a wakëxi – la fumée d’or en ces termes des décennies avant que je lis les paroles de Davi. En rêvant dans mon hamac au shabono Yanomami, j’ai vu la sculpture totémique que je créerais plus tard à mon retour à Paris dans la rêve. Plus tard, dans…

View original post 2,353 more words

Posted in Uncategorized | 1 Comment